アホの壁 -
2008.03.07.Fri / 09:51
ごぶさたさたです。
確定申告締め切りまであと1週間というのにまだ手を付けていないmoorです。
また今年もやっつけ仕事で最終日に滑り込みセーフとなりそう(┰_┰)
相変わらず仕事量に反比例したやる気のなさで、ぎりぎりがけっぷちの仕事をしてるんですが、先日やった仕事は、自分のアホさ加減につくづく嫌になりました。
私、半端ないくらい英語が苦手なんです。
中高と何を習ってきたねんという話です。
友達には英語の先生が多いので、
たまぁに外人さんを連れてきたりして会うこともあるんですが
あいさつするのに「マイネーム・イズ・●●」と
旧姓を名乗ったりしちまうクオリティです。
(結婚して何年たってんねん!と自分に突っ込み入れちまいました)
外人さんを目の前にしただけで緊張して、
自分が何言ってるかわからなくなるんです。
そのときには
「あなた英語わからな〜い、私、日本語わからな〜い、一緒ね〜」と
しっかり日本語で言われたのに、
それさえ英語に聞こえて引きつってたという最悪さです。
ところが、なぜか仕事のクライアントさんには2、3社翻訳会社があるんです。
派生的にテープ起こしが発生するみたいで、
そのときには仕事をくださるんですが
やはり翻訳会社なので、外人さんの混じった会議とかが多いわけです。
その通訳の人の日本語を起こしたり
あと日本人が話しているところだけを起こしたりするわけですが
何せ英語がさっぱりわからないので、話のつながりがいまいちわかりません。
そんなわけで、いつも以上にトンチンカンチン一休さん・・・じゃなかった(寒
とんちんかんな起こし内容になるわけです。
先日のは、「あんた、ルー大柴?」と言いたくなるくらい
間に英語が混じった話し方の日本人の方の起こしで
といってもルーさんと違ってきちんとした英単語が混じっているわけですが
さっぱりちんぷんかんぷんの文章になってしまいました。
英語の発音をカタカナで表記するんですが
なにぶん英語の堪能な方の発音なので
聞こえたままのカタカナでは検索に引っ掛からない
でも英語の単語のつづりもわからない・・・
最悪状態のまま、納品しちまいました。
そして潔く、
「私、自分でも引くぐらい英語がわからないので
非常に不出来なままになっております。申し訳ございません」と
ある意味、開き直りとも取れる文章を付けておきました。(爆
あ”〜、これで1個クライアントさん、減ったかもぉ〜〜(┰_┰)
でも、無理なものは無理なんです。 ←と、また開き直る。
もうすぐ子供も英語を少しずつ習うだろうから
そのときに一緒に私も一から勉強しなおしたいと思います。グスン
確定申告締め切りまであと1週間というのにまだ手を付けていないmoorです。
また今年もやっつけ仕事で最終日に滑り込みセーフとなりそう(┰_┰)
相変わらず仕事量に反比例したやる気のなさで、ぎりぎりがけっぷちの仕事をしてるんですが、先日やった仕事は、自分のアホさ加減につくづく嫌になりました。
私、半端ないくらい英語が苦手なんです。
中高と何を習ってきたねんという話です。
友達には英語の先生が多いので、
たまぁに外人さんを連れてきたりして会うこともあるんですが
あいさつするのに「マイネーム・イズ・●●」と
旧姓を名乗ったりしちまうクオリティです。
(結婚して何年たってんねん!と自分に突っ込み入れちまいました)
外人さんを目の前にしただけで緊張して、
自分が何言ってるかわからなくなるんです。
そのときには
「あなた英語わからな〜い、私、日本語わからな〜い、一緒ね〜」と
しっかり日本語で言われたのに、
それさえ英語に聞こえて引きつってたという最悪さです。
ところが、なぜか仕事のクライアントさんには2、3社翻訳会社があるんです。
派生的にテープ起こしが発生するみたいで、
そのときには仕事をくださるんですが
やはり翻訳会社なので、外人さんの混じった会議とかが多いわけです。
その通訳の人の日本語を起こしたり
あと日本人が話しているところだけを起こしたりするわけですが
何せ英語がさっぱりわからないので、話のつながりがいまいちわかりません。
そんなわけで、いつも以上にトンチンカンチン一休さん・・・じゃなかった(寒
とんちんかんな起こし内容になるわけです。
先日のは、「あんた、ルー大柴?」と言いたくなるくらい
間に英語が混じった話し方の日本人の方の起こしで
といってもルーさんと違ってきちんとした英単語が混じっているわけですが
さっぱりちんぷんかんぷんの文章になってしまいました。
英語の発音をカタカナで表記するんですが
なにぶん英語の堪能な方の発音なので
聞こえたままのカタカナでは検索に引っ掛からない
でも英語の単語のつづりもわからない・・・
最悪状態のまま、納品しちまいました。
そして潔く、
「私、自分でも引くぐらい英語がわからないので
非常に不出来なままになっております。申し訳ございません」と
ある意味、開き直りとも取れる文章を付けておきました。(爆
あ”〜、これで1個クライアントさん、減ったかもぉ〜〜(┰_┰)
でも、無理なものは無理なんです。 ←と、また開き直る。
もうすぐ子供も英語を少しずつ習うだろうから
そのときに一緒に私も一から勉強しなおしたいと思います。グスン

